旅遊地方呢
Touring Sites
&e♏nsp; 佛山佘山世茂(mao)洲(zhou)際賓館(guan)
&eℱnsp;&e𓆏nsp; InterContinental Shanghai Wonderland
西安市佘山(shan)(shan)世(shi)茂洲際賓館的(de)(de)建(jian)(jian)筑(zhu)制作(zuo)一(yi)項殷實全(quan)新(xin)的(de)(de)制作(zuo)之作(zuo),建(jian)(jian)筑(zhu)至今已(yi)有11年,這(zhe)一(yi)個新(xin)奇的(de)(de)賓館使用大自然區域氣候,更(geng)加充分再生利用深(shen)(shen)坑(keng)巖(yan)壁(bi)的(de)(de)曲率外(wai)觀懸著(zhu)掛并建(jian)(jian)筑(zhu)在深(shen)(shen)坑(keng)巖(yan)壁(bi)之下(xia),行為(wei)主體由地表(biao)不(bu)低于(yu)(yu)2層及地表(biao)下(xia)述88米的(de)(de)15層涉及,令(ling)全(quan)世(shi)界(jie)嘆(tan)為(wei)觀止。賓館坐落于(yu)(yu)西安市松(song)江(jiang)佘山(shan)(shan)椅子下(xia)的(de)(de)天(tian)馬山(shan)(shan)深(shen)(shen)坑(keng)內,距(ju)里(li)西安市虹(hong)橋全(quan)球機楊及西安市虹(hong)橋高鐵站(zhan)32公里(li)長,接(jie)(jie)近(jin)佘山(shan)(shan)部委森(sen)林(lin)地圖游樂園、辰山(shan)(sh🤪an)草木園等(deng)好幾處親子旅游度假(jia)勝地。賓館收(shou)獲約(yue)900平(ping)小米的(de)(de)無柱家宴(yan)廳和7個與(yu)眾(zhong)不(bu)同范圍的(de)(de)多能力多媒(mei)體室。這(zhe)其中,中有美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)天(tian)窗背景的(de)(de)“木瓜奇跡(ji)”家宴(yan)廳,是(shi)可(ke)(ke)以拼接(jie)(jie)為(wei)四個獨自的(de)(de)家宴(yan)廳,風采展示(shi)此車更(geng)可(ke)(ke)會(hui)直(zhi)接(jie)(jie)駛進會(hui)議廳,為(wei)不(bu)同會(hui)議接(jie)(jie)待游戲活(huo)動提(ti)供數據理想的(de)(de)考(kao)慮(lv)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel followsꦅ the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)各(ge)國森林地圖(tu)園區
Shes𒅌h♉an National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)的(de)(de)(de)政(zheng)府叢(cong)林(lin)(lin)植物園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)是南(nan)(nan)京(jing)僅有(you)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)政(zheng)府級自然是林(lin)(lin)地(di)圣(sheng)地(di),運作占(zhan)地(di)面積(ji)267平(ping)方Km,市(shi)場區(qu)(qu)叢(cong)林(lin)(lin)包括率可(ke)達(da)80.04%。綠化(hua)區(qu)(qu)第(di💮)第(di)十二(er)座(zuo)高山(shan)有(yo♉u)如第(di)第(di)十二(er)顆大大小小不(bu)一(yi)的(de)(de)(de)墨翠從(cong)江(jiang)南(nan)(nan)傾向(xiang)南(nan)(nan)方,蜿蜓(ting)連綿13Km,使一(yi)馬平(ping)川的(de)(de)(de)南(nan)(nan)京(jing)平(ping)原(yuan)地(di)帶產生出秀靈多(duo)姿的(de)(de)(de)林(lin)(lin)地(di)景(jing)觀規(gui)劃設計。199三年6月,由原(yuan)的(de)(de)(de)政(zheng)府造林(lin)(lin)部批(pi)準書(shu)建造佘(she)(she)山(shan)的(de)(de)(de)政(zheng)府叢(cong)林(lin)(lin)植物園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan),2002年評(ping)為為的(de)(de)(de)政(zheng)府智(zhi)能(neng)4A級市(shi)場市(shi)場區(qu)(qu)。現外資盛開的(de)(de)(de)著名景(jing)點有(you):東佘(she)(she)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she)(she)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、小無錫(xi)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the nort▨heast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
杭州(zhou)辰🎃(chen)山(shan)植被園
Shanghai Chenshan Botanic𒆙al Garden
佛山辰山動動物園屬于松江區佘山各國旅游酒店蜜月旅行區內(辰花機耕路38816號),是道路工程建設府、中科學基地和各國林草局相互合作區域化黨建的集研究、科普知識和觀賞性寫游于一體式的整合性動動物園,拆遷賠償戶型面積207公畝,是華中省市規模化最明顯的動動物園。動動物校園內的辰山古古跡,2015年4月被道路工程建設府頒發為佛山市古物自我保護部門。該古跡2015初會發現,戶型面積約為16公畝,過程斷定為商周晚清時期古語化古跡。
該項目由主顯示區、蕨類藤本作物保育區、五個洲蕨類藤本作物區和外場儲存區等五大系統區構造。展館設計會溫室🍸展館設計會占地為12608㎡米,由熱帶地區花果館、沙生蕨類藤本作物館和珍奇蕨類藤本作物館分解成,為亞洲區域大展館設計會溫室群,但其中沙生蕨類藤本作物館為這個世界大空𒀰間內沙生蕨類藤本作物展館設計。現為國內4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse cove🤪rs an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-le🍸vel scenic spot.
傷害(hai)方塔園
&e🌞nsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Sꦺouthern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple o🔯f the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
杭州醉白池附近公園
&e🌳nsp;Shanghai Zuibaichi Par🐼k
醉(zui)白池(chi)是(shi)(shi)北京四(si)大(da)端莊景觀之(zhi)四(si),拆(chai)遷賠償76畝。本(ben)園有(you)多處不易手機古(gu)建(jian)(jian)筑(zhu),在這其(qi)(qi)中(zhong):醉(zui)白池(chi),201歷經四(si)年4月(yue)被市(shi)政(zheng)管(guan)理府發布為(wei)(wei)北京市(shi)古(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)養護工(gong)作機關單(dan)(dan)位;鏤(lou)空雕圖案(an)(an)廳,1985年七月(yue)份被發布為(wei)(wei)松江(jiang)縣古(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)養護工(gong)作機關單(d🍌an)(dan)位。景觀來自宋(song)(song)朝(chao)松江(jiang)進士朱(zhu)之(zhi)純(chun)的(de)(de)私居家(jia)(jia)(jia)風(feng)水院,名(ming)“谷陽園”。后為(wei)(wei)北京在明大(da)字名(ming)畫(hua)家(jia)(jia)(jia)董(dong)其(qi)(qi)昌觴詠處,也是(shi)(shi)文化(hua)名(ming)人文學士常游之(zhi)島。清順(shun)康年間,工(gong)部(bu)郎(lang)中(zhong)、文學家(jia)(jia)(jia)、名(ming)畫(hua)家(jia)(jia)(jia)顧大(da)申重(zhong)加建(jian)(jian)修,因敬(jing)重(zhong)唐(tang)大(da)文學家(jia)(jia)(jia)白居易,仿宋(song)(song)宰(zai)相韓琦慕(mu)白之(zhi)意,將所建(jian)(jian)池(chi)上(shang)景觀稱為(wei)(wei)“醉(zui)白池(chi)”,目前為(wei)(wei)止就有(you)370歷經多年的(de)(de)歷史。本(ben)園現同步保存著宋(song)(song)朝(chao)的(de)(de)韓國(guo)樂天(tian)集(ji)團(tuan)軒,北京在明的(de)(de)周(zhou)圍廳、疑舫、學習(xi)堂(tang),宋(song)(song)朝(chao)池(chi)上(shang)草(cao)堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓(lou)、鏤(lou)空雕圖案(an)(an)廳等(deng)樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;收納有(you)元趙孟頫(fu)書畫(hua)真跡《前、后赤(chi)壁賦》石刻(ke)、宋(song)(song)朝(chao)《云間邦彥人物畫(hua)像》碑刻(ke)等(deng)視覺藝(yi)術瑰寶。本(ben)園瓦(wa)特連桿的(de)(de)當代書畫(hua)名(ming)作題字匾聯更加是(shi)(shi)不計(ji)入其(qi)(qi)數。現為(wei)(wei)的(de)(de)國(guo)家(jia)(jia)(jia)4A級景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are c꧂ollected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林藝術遺跡(ji)
Guangfulin Site of Ancient Cu♉lture
廣富林民族文化產業遺跡應用于松江名城北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一小部分居民小區的的面積以達到850畝,2023年被選為為4A級度假休閑旅游景點休閑旅游,同月獲選深圳市產業生態圈度假休閑旅游一大特色授課范圍。是如今經考古學家挖掘的深圳29處遺跡中主要包括介紹最多種,最具愛護的英文與建設商業價值的古民族文化產業遺跡。廣富林民族文化產業遺跡19710年被發布文章為深圳市古墓葬愛護的英文點;于2013 年6月被國家審核為七批發布文章古墓葬愛護的英文機構;知也橋,2020年2月被發布文章為松江區古墓葬愛護的英文點。
廣富林學歷遺存以考古發掘遺存愛護區為主導,對古遺存給以安卓原生系統態愛護和凸顯,顯露農業生產綠色環保學歷,顯現有滋有味的中式得意。根深蒂固的學歷人文情懷是廣富林大型項最終目的主導竟爭力, 整體工業區規模來設計了5大遍區,東西邊是儒道佛學歷呈現區,𒁃南方是商業性的配合業務區,西邊是習俗學歷呈現區,北邊是新出土歷史上文物呈現區,東部是農業生產學歷愛護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史上學歷人文環境區相前呼后應,變成 滬上“深淺學歷尋根之行”的最終終點之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibiti🔥on area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central ﷽part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野附(fu)近公(gong)園
Guangfulin Co🌸untry Park
廣富林郊野企業文化主題公園建在佘山政府密林企業文化主題公園南側,緊挨廣富林企業文化遺存。
廣富林郊野生態保護園體現了“田、水、路、林、村”五個核心區成分建設規劃,以農作生態保護很自然景色為根本,由農園摘采、果林景色、濕地旅游漁村3個板組合成,并按地域可分為油菜花海花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等15個地域,一并加上👍傳統文化展會、摘采垂釣園、觀光旅游倘徉等工作,構成一體化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, ro📖ad, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
上海市浦江之(zhi)首出境游景點旅游
&eꩵnsp; Shanghai Pujiang River Source🐽 Scenic Spot
深圳浦(pu)江(jiang)之(zhi)首(shou)出境(jing)游自(zi)(zi)然(ran)保(bao)護區(qu),是(shi)深圳孕婦(fu)河黃(huang)浦(pu)江(jiang)的(de)開始點,也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)零千米”。有產于(yu)上海周邊(bian)逶迤出來的(de)斜塘、圓泄涇兩(liang)水在此地(di)(di)(di)聚集,建成一小(xiao)塊三(san)邊(bian)形洲圖型的(de)寶(bao)地(di)(di)(di),經橫潦涇進(jin)入(ru)黃(huang)浦(pu)江(jiang)。三(san)江(jiang)匯源小(xiao)細節,江(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)中帆舫爭流,湖(hu)邊(bian)罾起網落,江(jiang)灘蘆葦葉搖弋,江(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,哺(bu)育著道盡為(wei)的(de)西南(nan)(nan)水鄉古(gu)鎮美景,“浦(pu)江(jiang)之(zhi)首(shou)”因而(er)出名。大的(de)部門自(zi)(zi)然(ran)保(bao)護區(qu)分地(di)(di)(di)埋(mai)和(he)地(di)(di)(di)埋(mai)二(er)個分,地(di)(di)(di)埋(mai)的(de)部門為(wei)“疏(shu)流暢運”寶(bao)塔(ta)和(he)“春申堂”,而(er)地(di)(di)(di)埋(mai)的(de)部門為(wei)“水優秀(xiu)傳(chuan)統文(w♌en)化(hua)水平展現館”。自(zi)(zi)然(ran)保(bao)護區(qu)內挑(tiao)梁(liang)斗拱式(shi)房屋風格(ge)特征釋(shi)放出哥特式(shi)風格(ge)雍容華貴,半空窗鎏金瓦又不僅近代時尚(shang)運動體驗。西南(nan)(nan)低調奢華的(de)園林建筑(zhu)雍容華貴并配銀杏、槐樹、垂柳(liu)等本土(tu)化(hua)主莖,引領我國(guo)古(gu)人傳(chuan)統型優秀(xiu)傳(chuan)統文(wen)化(hua)水平的(de)大染缸。現為(wei)國(guo)家(jia)地(di)(di)(di)區(qu)3A級(ji)自(zi)(zi)然(ran)保(bao)護區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hallꦛ”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)小鎮
Thames Town
泰晤(wu)士村鎮(zhen)處在(zai)松(song)江(jiang)(jiang)都(dou)市(shi)(shi)的(de)西(xi)南區,都(dou)是(shi)個(ge)人(ren)用戶現松(song)江(jiang)(jiang)都(dou)市(shi)(shi)縱向結(jie)構特(te)點的(de)標志牌(pai)性(xing)部分,所在(zai)區域占地面(mian)約1每平方(fang)米1公里(li),東(dong)側(ce)為都(dou)市(shi)(shi)最(zui)大(da)化(hua)的(de)這(zhe)里(li)面(mian)一個(ge)人(ren)工(gong)(gong)成(cheng)(cheng)本湖。樹草清湖、具備有有滋有味的(de)丹麥(mai)農村古建筑特(te)點。泰晤(wu)士村鎮(zhen)設(she)置特(te)點傳入丹麥(mai)泰晤(wu)士海邊村鎮(zhen)特(te)色(se)和(he)房(fang)子優(you)點,認(ren)為和(he)人(ren)很(hen)自(zi)然的(de)最(zui)優(you)和(he)諧溫馨(xin),體驗松(song)江(jiang)(jiang)都(dou)市(shi)(shi)醇厚的(de)意式化(hua)、時代全球化(hua)戰略、自(zi)然生態型同時市(shi)(shi)場技術 之感。這(zhe)里(li)面(mian)一次多(duo)次的(de♉)全智能性(xing)徒步(bu)街同時山間英式商場變(bian)成(cheng)(cheng)了(le)村鎮(zhen)的(de)機床主軸(zhou)線,也是(shi)住戶及野(ye)景實現集會、表演𒀰節目、舒適、關系的(de)好地方(fang),要素高,精妙(miao)絕倫,縱向結(jie)構氣體擁有工(gong)(gong)作情(qing)味和(he)生活樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is ri🍎ch in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
重慶傳媒探險(xian)樂園
Shanghai Film Park
杭(hang)州影視傳(chuan)(chuan)統文(wen)化節目樂(le)圓座落在于(yu)車(che)墩(dun)鎮北松鐵路4915號,集(ji)(ji)影視傳(chuan)(chuan)統文(wen)化節目制(zhi)作、草原旅游農業觀光、傳(chuan)(chuan)統企業文(wen)化傳(chuan)(chuan)播推廣為集(ji)(ji)成(cheng),由老(lao)杭(hang)州“二十八年(nian) 南(nan)京(jing)市(shi)路”“靜安寺(si)路”“石庫門(men)♍里弄”“老(lao)城(cheng)廂(xiang)”“第(di)十五鋪(pu)港(gang)口(kou)碼頭”“民國(guo)(guo)十三茶(cha)葉(xie)加盟店(dian)”“春風得意樓(lou)茶(cha)社”“凱司令西(xi)餐店(dian)社”“七(qi)色彩(cai)虹(hong)迪吧”“鴻翔衣服(fu)店(dian)”“杭(hang)州總(zong)總(zong)商(shang)(shang)會門(men)樓(lou)”“泰康保險大(da)戲院”“老(lao)直達火站點”“歐(ou)式古典建筑(zhu)設計群”“揚州河港(gang)區”“主教堂”“團結步行街”“福建路鋼橋”“湖偏遠地區”等(deng)制(zhi)作場景(jing)中及特大(da)型組合名(ming)字人像(xiang)攝影棚(peng)、衣服(fu)電商(shang)(shang)車(che)間(jian)、武器電⭕商(shang)(shang)車(che)間(jian)、置景(jing)公(gong)司所組成(cheng)部分;還辟有(you)環行有(you)軌電車(che)、上(shang)影服(fu)道選粹博物館等(deng)游戲投資(zi)項(xiang)目。現為國(guo)(guo)家4A級景(jing)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Com♍merce Shanghai”, “Ping'an Grand Th😼eater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&ens🤡p;濟南勝強高(gao)🌊端(duan)科(ke)技人才工廠
𝕴Shanghai Shengqiang Studio Base
鄭州勝(sheng)強(qiang)電影節目(mu)產業帶位于于永豐社區(qu)居(ju)委會(hui)長(chang)谷路(lu)13號,是家正(zheng)規電影節目(mu)攝(she)影師ꦚ產業帶,占有過多明、清、民國風格特征建筑物及(ji)花(hua)苑實景(jing)、地下(xia)室攝(she)影師棚和酒店留宿(su)區(qu)。《天下(xia)無雙無雙》、《葉問4》、《賣(mai)二手房子的人(ren)》、《那一年春暖花(hua)開(kai)月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《老百姓的婚前財產》、《人(ren)潮洶涌澎湃》等大部分電影節目(mu)視(shi)頻均取景(jing)至此(ci),。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Sh🌞engqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深圳嗨翻天谷
Shangha♓i Happy Valley
滬市歡笑谷應用于松江區林湖路88八號,包括了“日曬港、歡笑光陰、龍卷風灣、銀礦鎮、歡笑海洋能、滬市灘、香格里拉”7個主題風格區,數百項誤樂品牌及觀賞性品牌,十余座頂尖級游樂品牌,逾萬個出演場坐位表。
在此有享譽生活“大擺錘始祖”的出口大擺錘“谷木游龍”、九十度鉛垂高空墜落大擺錘“絕對雄風”、球幕航行電影城“奇境:穿線北緯30°”等先進集體的游樂產品。在此薈萃了魔幻跨校園網絡新聞三維全景圖水秀《天幕水極》,融經驗、進入、溝通互動為三合一機的影視資源特技三維全景圖劇《新鄭州灘風起云涌》等生活各地區的精彩瞬間演出行動。再有可容下4000人的僑民城🌠大劇院;集婚禮宴席、用餐、觸摸會議、博覽會等基本技能于三合一機的魔幻多基本技能廳——亞瑟宮等魔幻內容活動場地。近三年,鄭州快活谷將要面世魔幻跨校園網絡新聞三維全景圖水秀《天幕水極》等品牌、坐版鄭州灘區內容區等眾所提升等級改變品牌,提升“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, th𒐪e “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
杭州(zhou)瑪(ma)雅沙(sha)灘浴(♋yu)場水景(jing)區公(gong)園
Shanghai Play🌳a Mജaya Water Park
滬瑪雅海邊水濱河公園是華東的地方中北部中北部特大型水中主題樂園,座落在于風景線醉美的佘山發達國家國內旅游旅居區,要注意“有驚無險刺激作用”和“合家暢享”種元素的兼容并蓄,深度融合古人瑪雅人文與現化水中游樂vr體驗,是海外華僑城國際公司繼滬樂翻天谷接下來,在華東的地方中北部中北部還推出的一個珍品經典之作。
現階段公園占地面的積大小近15萬平米米,占有4滑道水下跳樓機“極速版水蟒”、水磁沖力能力的雙軌水下蹦極“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦的體驗項目“巨獸碗”、魔幻世界視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、內直徑23米全新大音箱、滑道組裝項目“ꦍ羽蛇神環”、“月亮迷漩”等40余套大中型水下機 及觀景項目,甚至5大伙兒庭游樂區100余款孩子嬉戲機 ,中間多選題榮獲世界行業領域休閑旅游商會的專注機 評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big🅠 Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolꦿio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
廣州月湖塑形(xing)公園
🌸 Shanghai Moon Lake Sculptur🐽e Park
依山(shan)傍水(shui)(shui)的(de)蘇州月湖(hu)石(shi)雕(diao)森林(lin)公園位于(yu)于(yu)蘇州佘(she)山(shan)國游(you)玩(wan)是(shi)在游(you)山(shan)玩(wan)水(shui)(shui)區,就是(shi)一座集近現(xian)(xian)代(dai)石(shi)雕(diao)、工程建(jian)筑(zhu)技術(shu)、大天(tian)然山(shan)光(guang)水(shui)(shui)色(se)生態景觀和(he)高級(ji)請(qing)假娛樂(le)休閑于(yu)合一的(de)技術(shu)秋景探(tan)險水(shui)(shui)世(shi)界。園區規劃由(you)小佘(she)山(shan)、月湖(hu)和(he)環湖(hu)經濟帶形(xing)成,總征占1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月湖(hu)做為管理中心,環湖(hu)分(fen)春、夏、秋、冬十個各種(zhong)面貌的(de)岸區。現(xian)(xian)階段近80好幾件出(chu)(chu)自于(yu)歐洲、東南亞和(he)中國大石(shi)雕(diao)師傅的(de)天(tian🅠)下(xia)石(shi)雕(diao)優質映襯在大天(tian)然山(shan)光(guang)水(shui)(shui)色(se)間,展(zhan)現(xian)(xian)什么(me)出(chu)(chu)月湖(hu)石(shi)雕(diao)森林(lin)公園“再現(xian)(xian)大天(tian)然、亨(heng)受(shou)技術(shu)”的(de)背景的(de)追(zhui)求,開啟出(chu)(chu)美(mei)侖(lun)美(mei)奐的(de)人世(shi)技術(shu)探(tan)險水(shui)(shui)世(shi)界。現(xian)(xian)為國4A級(ji)旅游(you)景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Touܫrist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorne꧅d in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
佛山世茂龍ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ精靈之城(cheng)主(zhu)(zhu)題(ti)元素(su)主(zhu)(zhu)題(ti)游樂園
&ensp🧜; Shanghai Shꦡimao Smurfs Theme Park
&en✅sp; 南(nan)京世茂神獸(shou)(shou)之(zhi)城個(ge)性(xing)題目(mu)(mu)詞游(you)(you)(you)歡樂(le)(le)生(sheng)活建在于佘(she)山(shan)國家(jia)(jia)地(di)區(qu)(qu)自助(zhu)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)玩區(qu)(qu),征地(di)賠償(chang)4.20萬平米米,由室(shi)外深(shen)坑(keng)(keng)試練游(you)(you)(you)歡樂(le)(le)生(sheng)活與(yu)車(che)間(jian)內藍神獸(shou)(shou)游(you)(you)(you)歡樂(le)(le)生(sheng)活構造,是中國大(da)陸首座坐享奇跡MU園(yuan)林和全球IP的車(che)間(jian)室(shi)內空間(jian)綜合管理型(xing)個(ge)性(xing)題目(mu)(mu)詞游(you)(you)(you)歡樂(le)(le)生(sheng)活。在當中,深(shen)坑(keng)(keng)試練游(you)(you)(you)歡樂(le)(le)生(sheng)活能夠充(chong)分巧用海潑負88米深(shen)坑(keng)(keng)奇景(jing)的天(tian)然(ran)美麗風景(jing),建設(she)(she)了研(yan)究生(sheng)活級地(di)標有自助(zhu)游(you)(you)(you)農業觀光游(you)(you)(you)玩景(jing)點(dian)。藍神獸(shou)(shou)游(you)(you)(you)歡樂(le)(le)生(sheng)活是華東區(qu)(qu)首座藍神獸(shou)(shou)個(ge)性(xing)題目(mu)(mu)詞游(you)(you)(you)歡樂(le)(le)生(sheng)活,美好還原了經(jing)點(dian)特(te)效中的“藍神獸(shou)(shou)村(cun)”,建設(she)(she)森里區(qu)(qu)、小山(shan)村(cun)區(qu)(qu)、格格巫的家(jia)(jia)、茂險王區(qu)(qu)四個(ge)大(da)兼具(ju)別(bie)具(ju)特(te)色的個(ge)性(xing)題目(mu)(mu)詞區(qu)(qu),是南(nan)京及長(chang)三邊形區(qu)(qu)幼(you)兒的家(jia)(jia)庭短途游(you)(you)(you)作用地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the out🐻door Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates th𝓰e “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙林業休閑(xian)運動農業觀光園
&ens🎀p; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)耕(geng)運動(dong)時(shi)尚休閑農(nong)耕(geng)林果業(ye)光觀園征占空(kong൩)間(jian)7000畝,以(yi)綠色生態農(nong)耕(geng)和運動(dong)時(shi)尚休閑農(nong)耕(geng)林果業(ye)光觀為混合式,是掌握農(nong)耕(geng)技巧(qiao)、參訪自(zi)然景(jing)致、游戲體驗(yan)山(shan)里(li)人家衣食住行、放(fang)松下來旅(lv)途疲(pi)乏情緒的志向公共場(chang)所。農(nong)耕(geng)林果業(ye)光觀各園氣流自(zi)然、學習(xi)環境悠美,鄉土文化活(huo)力濃(nong)濃(nong)的,獨特的的“三凈”具(ju)體條件(jian)令人此(ci)時(shi)感慨世外桃園般舒(shu)適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience 🎀rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
ඣ 杭州西邊(bian)漁村釣魚修(xiuಞ)閑中(zhong)間
&ensᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚp;&en🤡sp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
傷害西邊(bian)漁村釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)中心局點釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)場(chang)(chang)占地大(da)小總大(da)小四數(shu)十畝,于(yu)2001年6月進行開放式,內場(chang)(chang)設施設備建立完善,塘型方式,釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)品(pin)類非常完整,工(gong)作(zuo)貼心服務。中心局點擁(yong)有的(de)(de)時(shi)尚悠閑釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)水中200余畝,競技游戲釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)水中30畝,另有近百畝的(de)(de)生態環境時(ไshi)尚悠閑林本身(shen)氧吧,都會途徑近20年的(de)(de)發展,在釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)界更具較高(gao)的(de)(de)信(xin)譽口碑(bei),是公民(min)時(shi)尚悠閑釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)和假期出門的(de)(de)優異使(shi)用。
Opened to t♍he public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
東莞天馬(ma)比賽場
Shanghai Tianma ♏Circuit
天津(jin)天馬拉力超級(ji)跑車(che)場征(zheng)占約230畝,隸屬于佘山鎮沈磚道路3000號,G1503天津(jin)繞城高速鐵(tie)路道路天馬出進口江南側(ce),于2008年正試開始運(yun)行(xing),是經全(quan)威機購-國(guo)際二(er)手車(che)跑步(bu)連合會(hui)(FIA)驗收單(dan)達標率申(shen)請認證的(de)F4紐北(bei)(bei)車(che)賽(sai),寓游(you)(you)(you)玩、學習(xi)成績、游(you)(you)(you)戲于一梯,為感(gan)受二(er)手車(che)傳統藝術、公司企業(ye)媒體公關行(xing)為方案、游(you)(you)(you)玩度(du)假旅游(you)(you)(you)、拉力超級(ji)跑車(che)休閉誤(wu)樂(le)、防護座(zuo)駕著訓練(lian)等行(xing)為方案可以提(ti)供非(fei)常完美的(de)提(ti)供服務手機平臺。紐北(bei)(bei)車(che)賽(s༒ai)長度(du)2.063公里(li),九(jiu)個左彎、6個右彎共14個轉(zhuan)彎,另其中包含2處近(jin)萬m2米的(de)防護座(zuo)駕著運(yun)動場地。設(she)(she)備豐富的(de)的(de)全(quan)智能鍵廳、貴賓雅間、訓練(lian)咨詢中心、兩萬人看臺等的(de)設(she)(she)施,曾逐一設(she)(she)立過(guo)少項國(guo)際在(zai)國(guo)內特大(da)安全(quan)事(shi)故比賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activiti♏es. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&e🤡nsp; 廣州佘山(shan)國際大眾高爾夫(f๊u)俱樂部章程
Shanghai Sheshan Intern🌌ational Golf Club
北(bei)(bei)京佘(she)山全國(guo)(guo)大(da)眾(zhong)(zhong)高爾夫(fu)(fu)球球懼樂部(bu)在佘(she)山國(guo)(guo)內景區(qu)(qu)舒適(shi)旅居(ju)(ju)區(qu)(qu)核心理念區(qu)(qu)北(bei)(bei)方隅。土地征(zheng)用約2000畝,以及這個(ge)18洞(dong)72標準桿、長度(du)7192碼,不符合全國(guo)(guo)總決賽的(de)大(da)眾(zhong)(zhong)高爾夫(fu)(fu𒅌)球球網球場,及大(da)眾(zhong)(zhong)高爾夫(fu)(fu)球球ꦜ別野等(deng)配備舒適(shi)舒適(shi)旅居(ju)(ju)設(she)施設(she)備。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yar꧅ds, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets internationa﷽l standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)創(chuang)意(yi)(yi)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)擺放(fang)(fang)館(guan)(guan)是一(yi)種(zhong)座(zuo)集收葳、探索、提供英(ying)文(wen)(wen)英(ying)文(wen)(wen)松(song)江(jiang)厲史文(wen)(wen)化(hua)遺(yi)產(chan)為(wei)(wei)一(yi)體(ti)(ti)機的點史志類(lei)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)創(chuang)意(yi)(yi)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)擺放(fang)(fang)館(guan)(guan)。展(zhan)場(chang)(chang)綠地(di)面積1200m2米,構(gou)成(cheng)兩邊一(yi)一(yi)二(er)層。一(yi)一(yi)二(er)層為(wei)(wei)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)創(chuang)意(yi)(yi)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)擺放(fang)(fang)館(guan)(guan)基(ji)礎(chu)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)創(chuang)意(yi)(yi)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)擺放(fang)(fang)“流沙沉寶”展(zhan),該櫥(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)創(chuang)意(yi)(yi)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)擺放(fang)(fang)構(gou)成(cheng)“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹青”兩大版塊,科學研(yan)究(jiu)控(kong)制系統分(fen)類(lei)提供英(ying)文(wen)(wen)英(ying)文(wen)(wen)了(le)松(song)江(jiang)東北部發掘出和(he)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)創(chuang)意(yi)(yi)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)擺放(fang)(fang)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏的文(wen)(wen)化(hua)遺(yi)產(chan),時候聯(lian)系景觀(guan)設計平復、廣告燈箱(xiang)、多多媒體(ti)(ti)設備(bei)等引導櫥(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)創(chuang)意(yi)(yi)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)擺放(fang)(fang)方式方法,直觀(guan)教學發生變(bian)化(hua)了(le)松(song)江(jiang)中國古代(dai)所有時當(dang)今社會種(zhong)植和(he)視覺藝木開發成(cheng)為(wei)(wei)。1樓(lou)為(wei)(wei)暫時展(zhan)場(chang)(chang),不一(yi)定期(qi)存(cun)款地(di)抓好種(zhong)類(lei)專題講座(zuo)展(zhan)銷會。展(zhan)場(chang)(chang)外小東西(xi)的兩邊,由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭組建(jian)碑(bei)刻提供英(ying)文(wen)(wen)英(ying)文(wen)(wen)區(qu),東碑(bei)廊櫥(chu)(chu♊)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)創(chuang)意(yi)(yi)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)擺放(fang)(fang)明、清(qing)松(song)江(jiang)府布告等史料碑(bei)刻,西(xi)碑(bei)廊櫥(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)創(chuang)意(yi)(yi)櫥(chu)(chu)(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)擺放(fang)(fang)趙孟頫、董其昌、沈荃等書法書畫視覺藝木碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scien𝕴tifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
ꦯ Sutra Pillar of the Tang Dꦇynasty
唐(tang)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全(quan)名(ming)“佛頂(ding)尊(zun)勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,屬于(yu)松江區中(zhong)河北路(lu)西司弄43號中(zhong)山(shan)小校(xiao)校(xiao)園(yuan)環(huan)境內(nei),建于(yu)唐(tang)大(da)中(zhong)十四年(859年),1986年一月(yue)被國務院辦公廳公布了為云(yun)南省著重(zhong)古墓葬(zang)保護的行(xing)業,是(shi)鄭(zheng)州地(di)區劃分目前最經(jing)(jing)(jing)(jing)典(dian)的大(da)理石地(di)面建筑施(shi)工。經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)在材質為制(zhi)作石灰巖,目前21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面,內(nei)刻《佛頂(ding)尊(zun)勝陀羅尼經(jing)(jing)(jing)(jing)》并序(xu),與建幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。縣級(ji)(ji)主要以托座、束腰(yao)、柱(zhu)體、華(hua)蓋、腰(y𓄧ao)檐等(deng)行(xing)式疊成趨勢迷人(ren)的經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)(ji)大(da)部位(wei)作八(ba)角形,加工精美(mei)絕倫,有海洋紋、寶相(xiang)蓮花、卷云(yun)、力(li)士、巨星、神(shen)仙💝、飼養人(ren)及盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故是(shi)指(zhi)為八(ba)棱碑,又名(ming)“唐(tang)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,俗(su)稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Su🧸tra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)隸屬于永豐(feng)居委中山東路倉橋(qiao)(qiao)弄(nong)南(nan),201多年4月(yue)被公布為鄭州市藏(zang)品呵♉護(hu)企業,就是座高10余(yu)米,跨距50余(yu)米的(de)五孔橋(qiao)(qiao)拱大石(shi)(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名(ming)永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)為松(song)江府漕運倉城,故又名(ming)大倉橋(qiao)(qiao)。現為鄭州省市最有名(ming)氣的(de)的(de)北京在(zai)明(ming)大石(shi)(shi)橋(q🍷iao)(qiao)之三(san)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water 🃏Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺(si)(si)建(jian)在(zai)(zai)岳陽街邊路道(dao)橋居委會缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)3月被公開為蘇州市文物保證(zheng)(zheng)保證(zheng)(zheng)政府部門(men),是蘇州國(guo)家ಞ最遲的(de)伊斯蘭教(jiao)佛寺(si)(si),創辦于元至正車(che)間(1341年(nian)時間內—1366年(nian)),初名真教(jiao)寺(si)(si)。明(ming)朝清(qing)代(dai)(dai)(dai)(dai)期(qi)經過反復(fu)修(xiu)繕和(he)修(xiu)建(jian),那么(me),現(xian)在(zai)(zai)的(de)清(qing)真寺(si)(si)類(lei)比元代(dai)(dai)(dai)(dai)期(qi)的(de)建(jian)造材料裝修(xiu)特點,又(you)有(you)明(ming)朝清(qing)代(dai)(dai)(dai)(dai)第(di)一代(dai)(dai)(dai)(dai)和(he)第(di)二(er)代(dai)(dai)(dai)(dai)的(de)建(jian)造材料裝修(xiu)地(di)方(fang)代(dai)(dai)(dai)(dai)表性(xing)(xing)。結(jie)構性(xing)(xing)建(jian)造材料裝修(xiu)大(da)點殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另有(you)南、北講學(xue)堂,邦克門(men)等,中僅窯(yao)殿(dian)和(he)邦克門(men)幾處最具該(gai)寺(si)(si)建(jian)造材料裝修(xiu)地(di)方(fang)代(dai)(dai)(dai)(dai)表性(xing)(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The 💫main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)(chan)寺,真(zhen)名(ming)(ming)“西(xi)林(lin)精舍”,別(bie)名(ming)(ming)叫崇(chong)恩寺,為(wei)(wei)于松(song)江(jiang)區(qu)中林(lin)中路66-6,初建于唐(tang)咸通(tong)十四年(nian)(872),僧睿增建于南(nan)宋(song)咸淳元年(nian)(1265),目(mu)前為(wei)(wei)止(zhi)有(you)1150年(nian)時的歷史,是(shi)松(song)江(jiang)區(qu)佛(fo)家促進會的原因(yin)地,為(wei)(wei)深(shen)圳佛(fo)家七(qi)大(da)💫深(shen)林(lin)之三(san)。明(ming)洪武三(san)三(san)十年(nian)(138七(qi)年(nian))新(xin)建,明(ming)正(zheng)統英宗女皇帝敕封“西(xi)林(lin)大(da)清禪(chan)(chan)寺”。宮殿(dian)后一 塔(ta),宋(song)名(ming)(ming)崇(chong)恩塔(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta),供(gong)奉首代(dai)祖師(shi)圓應(ying)居士舍利,別(bie)稱“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)11月(yue)被發布為(wei)(wei)深(shen)圳市文物(wu)保(bao)護單(dan)位古跡防護公司的。塔(ta)身七(qi)層八面,磚木設計,塔(ta)高46.5米,目(mu)前為(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)深(shen)圳省(sheng)份(fen)上限且典藏文物(wu)保(bao)護單(dan)位古跡最久的這(zhe)座古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming💫 Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.